TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 14:2

Konteks
14:2 He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem. 1  His mother 2  was Jehoaddan, who was from Jerusalem.

2 Raja-raja 15:2

Konteks
15:2 He was sixteen years old when he began to reign, and he reigned for fifty-two years in Jerusalem. 3  His mother’s name was Jecholiah, who was from Jerusalem.

2 Raja-raja 15:18

Konteks
15:18 He did evil in the sight of 4  the Lord; he did not repudiate 5  the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin. 6 

During his reign,

2 Raja-raja 15:33

Konteks
15:33 He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. 7  His mother was Jerusha the daughter of Zadok.

2 Raja-raja 16:2

Konteks
16:2 Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. 8  He did not do what pleased the Lord his God, in contrast to his ancestor David. 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:2]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[14:2]  2 tn Heb “the name of his mother.”

[15:2]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[15:18]  4 tn Heb “in the eyes of.”

[15:18]  5 tn Heb “turn away from.”

[15:18]  6 tc The MT of v. 18 ends with the words, “all his days.” If this phrase is taken with what precedes, then one should translate, “[who encouraged Israel to sin] throughout his reign.” However, it may be preferable to emend the text to בְיֹמָיו (bÿyomav), “in his days,” and join the phrase to what follows. The translation assumes this change.

[15:33]  7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[16:2]  8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[16:2]  9 tn Heb “and he did not do what was proper in the eyes of the Lord his God, like David his father.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA